MUSIC

JP Saxe y Evaluna Montaner, la colaboración en spanglish y a la distancia, antes de que el mundo se acabe!

01 Junio 2020

Por Josefina Martínez

JP Saxe vive en Los Ángeles, mientras que Evaluna Montaner estrena la vida de casada con Camilo en Miami. Entrevistamos a este nuevo dúo que nos cuenta todo sobre la balada de amor apocalíptico que conmueve a millones y que está más que a tono con los tiempos que corren. 

 

En su formato original, el éxito de JP “If The World Was Ending”, cantada en inglés, forma parte de su EP Hold It Together, suma más de 350 millones de reproducciones en todas las plataformas y tiene el aporte femenino de la estadounidense Julia Michaels. En plena cuarentena, Evaluna es la nueva co-protagonista que le da vida a la versión bilingüe. Por cuestiones de la cuarentena por el Coronavirus, todavía no se conocen personalmente, aunque tampoco lo necesitan: unieron sus voces y la química hizo lo suyo. Le Banana charló vía zoom con el artista canadiense, pelirrojo y tranquilo, y la venezolana y miembro más joven del clan Montaner. Nos revelan quiénes son los celestinos del proyecto, por qué quieren ser escuchados en Latinoamérica y cómo es trabajar con Finneas, ese chico que ostenta los títulos de Productor del Año según la Recording Accademy y de hermano mayor/mejor amigo de Billie Eilish.

 

¿Cómo surgió la idea de colaborar entre ustedes?

JP: Conozco a los hermanos de Evaluna, Mau y Ricky, a través de Instagram, pero de una manera muy genuina. Cuando tuve la idea de tener también una versión en español, les pregunté quién creían que era la artista correcta para hacerlo y me recomendaron a su hermana. Después, cuando escuché la voz de Evaluna, la manera en la que canta la canción, pensé que era perfecta. No podría estar más feliz.

Evaluna: ¡Ahora nosotros somos amigos también!

 

El single ya tiene certificación platino en USA, ¿qué creén que le aporta el español?

E: Pienso que es un poco más fácil para mí, por mi papá, mis hermanos o por Camilo, pero cuando lo escuché a JP me empecé a imaginar una historia en español, mientras sonaba en inglés. Creo que mezclar los dos idiomas fue espectacular, porque le da más alcance del que ya tiene. Para las personas que hablan en español es muy lindo poder entender un poco más de qué va la canción.

JP: Coincido absolutamente. Algo que aprendí durante este proceso, es que traducir las emociones a un idioma diferente no significa traducir las palabras. Eso es lo que hace tan especial la versión con Evaluna: ella no tradujo palabra por palabra del inglés al español, escribió versos que captaron la misma emoción. Y aunque mi español no es tan bueno como para entender exactamente cada palabra -dame unos meses, la próxima entrevista la hacemos en español-, creo que le dió mucha vida, un nuevo significado y sentimiento. 

 

¿Sentís que esta versión bilingüe te abre las puertas al público latino?

JP: ¡Eso espero! Siempre soñé con ir de gira por Latinoamérica. Mi mamá vivió en Perú por 15 años, ella era profesora de español pero no me enseñó a hablarlo, porque no quería que tuviera algo que no pudiera compartir con mi papá. Nunca dejé de reclamarle por eso.  

E: Es muy dulce.

JP: Es dulce, pero no fue lo mejor. Así que para mí, esta canción significa la oportunidad de conectarme con la audiencia latinoamericana, por la que siento mucho amor, me hace acordar a cómo mi mamá me contaba que en Perú se sentía en su hogar más que en ningún otro lugar en el mundo. 

Ver esta publicación en Instagram

Una publicación compartida de JP Saxe (@jpsaxe) el


El videoclip los muestra en una videollamada, cada uno desde donde está cumpliendo la cuarentena. ¿Les gustaría filmar otra versión más artística cuando pase esta situación o les parece un buen registro de época?

E: Tal vez para otra canción, pero este video es muy hermoso así. Antes de grabar nuestra versión, muchos doctores y enfermeras se sintieron identificados con la cantando en inglés, lo que le dio aún un mayor significado. Poder hacer este video en español y regalárselo a la comunidad latina encaja perfectamente, así que no lo grabaría de nuevo. ¿Y vos, JP?

JP: Me encanta la idea de hacer otro video para otra canción.

 

Entonces definitivamente volverían a colaborar.

JP: Absolutamente

E: Yo haría un álbum completo con él, podríamos invitar a mis hermanos.

¿Cuáles son sus principales influencias musicales?

E: No es que quiera seguir hablando de mi familia, pero crecí escuchando a mi papá y vi como mis hermanos trabajaron duro durante 12 años hasta que finalmente “llegaron” y amo la pasión que sienten por lo que hacen. Ahora estoy casada con uno de mis artistas favoritos también. Ellos me ayudan constantemente a trazar mi camino musical.

JP: Mi mayor influencia musical también viene de mi familia, mi abuelo era chelista de música clásica y me siento muy inspirado por su música. Crecí amando el jazz y escuchando pianistas como Oscar Peterson y, cuando empecé a componer letras, a artistas como Carole King. 

 

¿Cómo fue trabajar con Finneas como productor? ¿Cuáles fueron sus aportes?

JP: Mis productores preferidos son los que primero se enamoran de la canción y después simplemente tratan de sacar lo que es propio. Esta canción vive muy naturalmente, son sólo voces y el piano, por eso se vuelve un desafío producirla, porque es muy intimista. La manera en la que la abordó Finneas fue perfecta, porque logró el encuentro entre la letra, la melodía y la emoción. Siento que fue una colaboración, que teníamos el mismo objetivo, como si el objetivo de Finneas fuera hacer esta canción lo más real y personal posible.

¿Y Billie Eilish? ¿la admiran como artista?

E: Me encanta Billie, es una artista increíble y es muy loco que haya hecho tanto siendo tan joven, me inspira un montón. También amo la relación que tiene con su hermano, me siento muy identificada por mi vínculo con mis hermanos. 

JP: Por supuesto que la admiro y me encanta lo que hace. También me pasa que soy hijo único y crecí soñando con tener hermanos, solía enojarme con mis papás por no darme una hermana, siempre quise tener una hermana.

E: ¡Ahora me tenés a mí, JP!

JP: Es verdad, los Montaner ya son parte de mi familia. Son los hermanos que siempre quise tener. 

LB Top Five - Evaluna

Una canción:  “If The World Was Ending”, nuestra versión.

Un libro: "Como agua para chocolate", de Laura Esquivel.

Una ciudad: Buenos Aires, y no lo digo porque estoy hablando con vos, sino porque es mi segundo hogar.

Un ícono: Ricardo Montaner, mi papá.

Una golosina: Sour Patch de sandía

 

LB Top Five - JP Saxe

Una canción: Es muy difícil, es como elegir tu sentimiento favorito, pero puedo decir “Baby Shark”, que es la que canto a mi ahijado de un año.

Un libro: "El Señor de los Anillos", de Tolkien.

Una ciudad: Barcelona

Un ícono: La activista Jane Goodall

Ver esta publicación en Instagram

Una publicación compartida de Dr. Jane Goodall (@janegoodallinst) el

Una golosina: Nutella Go Sticks

 

Leé también: LB LIVES CON CHIARA PARRAVICINI: “ME GUSTA SER ARTISTA INDEPENDIENTE Y FORJAR MI IDENTIDAD SIN PRESIONES”

comentarios